Piazza d’ItaliaAnagrama. Barcelona (1998). 166 págs. 1.500 ptas. Traducción: Carlos Gumpert y Xavier G. Rovira.
Piazza d’Italia es la primera novela de Tabucchi, reeditada en su país en 1993 y traducida ahora al castellano. En ella se reconoce el personal carácter y la destreza literaria de Tabucchi, que dieron mejores resultados en las obras posteriores.
Tabucchi escribió una crónica de la historia italiana desde la unificación hasta la última postguerra, hecha con escenas cortas de la vida en un pueblo toscano, con unos protagonistas de tres generaciones de la izquierda radical, que van cambiando sus camisas rojas garibaldinas por los colores negros del anarquismo y los carnets del partido comunista. La novela tiene una importante rémora y es su parcial perspectiva ideológica. Hay cierto anticlericalismo burdo, alguna escena grosera y una tendencia continua al esperpento que a veces reduce a los personajes a caricaturas.
Juan Domínguez