La escritora belga Amélie Nothomb (1967) se ha convertido en una de las voces más renovadoras de la actual literatura en lengua francesa, con obras de éxito como Estupor y temblores, una sátira sobre el ambiente de ciertas empresas japonesas.
Ahora la editorial Anagrama traduce dos novelas suyas: la última, Cosmética del enemigo, y la segunda que escribió, El sabotaje amoroso, de 1993. Estas dos novelas muestran la originalidad y la imaginación, a veces desbocada, de su mundo narrativo, que alterna argumentos que proceden de su biografía personal (hija de un diplomático, la autora pasó su infancia en Japón y China, y su adolescencia en países tan dispares como Estados Unidos, Laos o Birmania) y ficciones que quieren iluminar algunos aspectos vitales del hombre contemporáneo.
Cosmética del enemigo está escrita como un intenso diálogo que tiene por escenario la sala de espera de un aeropuerto. Mientras Jérôme August se prepara para afrontar con calma el retraso de su vuelo, un inesperado interlocutor, Textor Texel, se va encargar de amargarle la espera. La brusca conversación que mantienen provoca situaciones hilarantes y tensas. Tras la sorpresa inicial, Textel empieza a plantear a su interlocutor temas que cada vez se aproximan más a la esfera de lo personal. De golpe, lo que parecía una desquiciada conversación se transforma en un demoledor examen de conciencia.