Salamandra. Barcelona (2002). 189 págs. 11,5 €. Traducción: Judit Xantus Szavas.
Antes de ser postergado en su país natal durante la dictadura comunista, el escritor húngaro Sándor Márai (1900-1989) había conocido el éxito internacional, que recuperó tras su tardía rehabilitación. Sándor Márai fue editado en España en los años 50 y 60, pero sus novelas apenas tuvieron aceptación. Últimamente, gracias a la traducción italiana de su novela más famosa, El último encuentro (ver servicio 184/99), la editorial Amalfi lo redescubre, traduce también La herencia de Estzer (ver servicio 166/00), otra de sus novelas más importantes, y consigue entusiasmar a muchos miles de lectores europeos y españoles.
Divorcio en Buda tiene también un notable paralelismo con El último encuentro y La herencia de Eszter. Se trata de una larga conversación, ambientada en una ciudad húngara en la época de entreguerras, entre el juez Kristof Komives y su amigo de juventud, el médico Imre Greiner, marido implicado en el proceso de divorcio que al día siguiente tiene que juzgar. La narración se entretiene en pormenorizar aspectos biográficos, familiares y ambientales a través de la introspección y la memoria de los dos personajes. La familia, la profesión, el amor, los cambios generacionales y la propia existencia son los temas que se barajan. El drama humano que vertebra la trama, y que se va desvelando hasta llegar a un final de sorpresa, es tan vivo como contundente.
Ángel García Prieto