La quinta montaña

TÍTULO ORIGINALO Monte cinco

GÉNERO

Planeta. Barcelona (1997). 236 págs. 2.400 ptas. Traducción: Montserrat Mira.

El escritor brasileño Paulo Coelho repite la fórmula con la que alcanzó el éxito en El alquimista: se trata de crear una fábula de carácter simbólico y significado vagamente espiritual (ver servicio 150/96). La quinta montaña está inspirada en lo que narra el Antiguo Testamento sobre el profeta Elías, en especial lo que se refiere a su ayuda a una viuda de Sarepta, de Sidón. El mensaje es confuso, pero lo importante es la forma sugestiva en que está expresado, en términos de parábola profana. El tema de fondo, el porqué del dolor en el mundo y de que Dios no libre de él a quienes le aman, está tratado con un enfoque vagamente espiritualista, ajeno al sentido cristiano de relación del hombre con un Dios personal. Todo el pseudoprovidencialismo que estas páginas encierran se reduce a un cómodo teísmo, nada comprometido, en el que se aprecian puntos de contacto con el movimiento Nueva Era.

Pilar de Cecilia

Contenido exclusivo para suscriptores de Aceprensa

Estás intentando acceder a una funcionalidad premium.

Si ya eres suscriptor conéctate a tu cuenta. Si aún no lo eres, disfruta de esta y otras ventajas suscribiéndote a Aceprensa.

Funcionalidad exclusiva para suscriptores de Aceprensa

Estás intentando acceder a una funcionalidad premium.

Si ya eres suscriptor conéctate a tu cuenta para poder comentar. Si aún no lo eres, disfruta de esta y otras ventajas suscribiéndote a Aceprensa.